Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо,вам.Вы вновь вернулись,
Привет с Израиля всем вам,
Мы к вашей музе прикоснулись,
С утра пораньше.Снится ль нам? Комментарий автора: Нет.Наяву и в самом деле
Мы к вам чрез море прилетели
И были рады сей же час
Стихами радовать всех вас!!!
Привет,Женя и семья!!!Писал тебе,но безответно,как будто было неприметно,и уж отчаиваться стал,но-вот ответ,и я воспрял(духом):))Спасибо за прекрасный экспромт!Он здорово настроение поднял,в самом деле.Как там дела на рiдной Израильщине:))?Чем заняты,что нового?У меня,что необычно весьма,в январе много дел образовалось,выше крыши.И слава Богу.Как правило,в это время конкретная спячка в творчестве.А тут вдруг все из берлог повылазили(что ли,весна близится?:))В Минске не холодно,против обещаний,зима мягкая выдалась,синоптики в очередной раз лажанулись.Пиши.Еще раз спасибо за стихи!
женя блох
2011-01-29 12:56:28
Действительно рада.То,что много работы здорово.Ая январь начала с гриппа,да и вся моя семья подтянулась.Как раз ты звонил по скайпу,пока я из под теплого одеяла,а увы...Но если хочешь можно не говорить,а просто написать в чате.Я там же отвечу,т.как у меня звук не отрегулирован.Рада тебе.Привет всем. Комментарий автора: Извини,Женя,снова пришлось исчезнуть:))В Минске,кстати,тоже начали болеть,подошла волна заболеваний,дай,Боже,здоровья всем!Можно действительно в чате пообщаться,но если что,могу позвонить.Что-то и-нет стал шалить последнее время,связь плохая.Жаль,что некуда тебе стихи выслать,может на e-mail кого-нибудь из друзей твоих?Тоже очень рад тебе и еще больше:)Пиши!
женя блох
2011-01-31 05:52:12
Привет,Андрей.У меня есть почта.Адрес:
Zhenyabloh@mail.ru/Gbib
женя блох
2011-01-31 05:55:56
Вкралась ошибка,после ру я написала пиши,но заьылы перевести на русск.Так что после ру ничего не надо.
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос